To sleep rough - что значит?

0
  • "To sleep rough" (спать тяжело) - данная идиома означает спать на открытом воздухе, обычно без подходящей постели или укрытия. Это выражение обычно относится к людям, которые не имеют постоянного места жительства и спят на улице, в парках, под мостами или в других неподходящих для жилья местах.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неизвестно, но она широко использовалась на протяжении многих лет в английском языке.


Примеры на английском языке с переводом на русский:

  • I saw a homeless man sleeping rough in the park. - Я увидел бездомного мужчину, спящего на улице в парке.

  • Many people are forced to sleep rough due to the lack of affordable housing. - Многие люди вынуждены спать на улице из-за отсутствия доступного жилья.

  • The government needs to do more to help those who are sleeping rough. - Правительство должно сделать больше, чтобы помочь тем, кто спит на улице.

  • He lost his job and ended up sleeping rough for several months. - Он потерял работу и несколько месяцев спал на улице.

  • The charity organization provides food and shelter for those who sleep rough. - Некоммерческая организация предоставляет пищу и укрытие тем, кто спит на улице.


Идиома "To sleep rough" отражает действительность многих людей, которые живут вне дома, и подчеркивает важность борьбы с этой проблемой и оказания помощи нуждающимся.


Категория: Поговорки / Идиомы о сне на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *