To hook or slice - что значит?

0
  • Первое значение. "To hook or slice" - значит сбиться с курса; используется, когда что-то идет не так, как планировалось.

  • Второе значение. "To hook or slice" (переводится как "Зацепить или нарезать ") - данная идиома обычно используется в контексте гольфа, чтобы описать ошибку или неправильную траекторию полета мяча после удара.


Подробнее


To hook (зацепить) - означает, что мяч летит кривой траектории, в сторону, противоположную правой руке для правшей и левой руке для левшей.

To slice (срезать) - означает, что мяч летит неправильным путем, в сторону, противоположную левой руке для правшей и правой руке для левшей.

Термины "hook" и "slice" впервые были использованы в гольфе в начале 20 века. Они описывают траектории полета мяча, которые напоминают движение рыбы. С течением времени эти термины стали использоваться для обозначения ошибок в ударе.


Примеры:

  • My golf swing is terrible - I always manage to hook or slice the ball. (Мой замах в гольфе ужасен - мне всегда удается зацепить мяч или срезать его.)

  • He hooked the ball into the rough. (Он зацепил мяч за шероховатую поверхность.)

  • The golfer sliced his drive and the ball went out of bounds. (Гольфист срезал удар и мяч вышел за пределы поля.)


Идиома "to hook or slice" используется не только в гольфе, но и в более широком смысле, чтобы описать любые неправильные, нежелательные или неожиданные результаты или действия.


Категория: Поговорки / Идиомы о гольфе на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *