Savage - перевод

0 что значит Savage перевод?что значит Savage перевод?В последнее время наши школоло стали активно заимствовать различные фразы и слова из американского сленга. Однако, многие граждане просто не в состоянии понять текст, который сплошь состоит из жаргонизмов. Именно поэтому мы на нашем сайте модные-слова.рф решили разбирать самые употребляемые словечки наших забугорных партнёров. Сегодня мы поговорим об одном из них, это "Savage", перевод вы сможете прочесть немного ниже.
Однако, прежде чем я продолжу, мне хотелось бы посоветовать вам несколько любопытных статей на тему зарубежного сленга. Например, что значит Salty, перевод Mom, что означает On fleek, как понять слово Petty и т. п.
Итак, продолжим, что значит Savage перевод? Это английское слово дословно переводится, как "дикарь", однако у него есть несколько отличный смысл в американском сленге.

Savage на сленге - так говорят, когда описывают нечто крутое, брутальное, сильное, как-правило используется в качестве гиперболы, что обычно присуще всем сленговым словечкам

  Пример:

  Mike Tyson is a straight up Savage (Майк Тайсон настоящий дикарь).

Savage - это тот, кто не заботится о последствиях своих действий. Обычно savage будет делать то, что заставит других людей сказать: "What the fuck are you crazy? («Что за херня, ты с ума сошел?»). Обычно это слово применяется для обозначения дикарей/аборигенов, но в сленге используется для наименования других вещей, хотя достаточно близко по смыслу к оригиналу, также см. iron balls.

Многие пытливые особи интересуются, что значит "brutal savage rekt"? Это вообще довольно странная фраза, но мы попробуем рассказать откуда она произошла.

Brutal savage rekt - обозначает офигенный/мощный нагиб команды противника, причём каждое слово увеличивает силу фразы во много раз, то есть, означает что некто, оказался в проигрыше, причём его нагнули, "просто пизд*ц как"

Это выражение появилось во время турнира по Доте 2 на "The Frankfurt Major", когда одна команда полностью доминировала над другой. По сути, проигравших не просто растоптали, их размазали, как червяка по асфальту. Их сделали, как нубов, по сути это было бесчеловечно. Ведущий этого матча, сначала не знал, как выразить обуревавшие его чувства, но потом он собрался с мыслями и выдал свою "коронку", которая затем стала популярным мемасом - "Brutal savage rekt". На видосе опубликованном ниже, вы можете, посмотреть, как этот чел произносил эти великие слова.

Ключевые метки: уличный слэнг

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *