Down in the dumps - что значит?

0
  • "Down in the dumps" (быть в унынии) - данная идиома используется для описания чувства грусти, подавленности или депрессии. Эта фраза означает, что человек находится в плохом настроении, чувствует себя несчастным или унылым.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неизвестно, но она имеет синонимы в других языках. Например, на французском эта фраза может быть выражена как "avoir le cafard" (буквально "иметь таракана"), что также означает быть грустным или унылым. В английском же языке "dumps" – это неопределенное существительное, возможно, происходящее от древнеанглийского слова "dumb", что означает "тупой" или "пассивный".


Примеры использования идиомы "down in the dumps":

  • She has been feeling down in the dumps ever since she lost her job. (Она чувствовала себя ужасно с тех пор, как потеряла работу.)

  • He was down in the dumps after his team lost the game. (Он был в унынии после поражения своей команды в матче.)

  • I've been down in the dumps lately because of all the bad news. (В последнее время я плохо себя чувствую из-за всех этих плохих новостей.)

  • Don't let yourself get down in the dumps. There's always a way to turn things around. (Не позволяй себе печалиться. Всегда есть возможность изменить ситуацию.)

  • She was feeling down in the dumps, so I decided to take her out for a nice dinner. (Она была печальна, поэтому я решил устроить ей хороший ужин.)


В переводе на русский язык идиома "down in the dumps" может быть передана как "в унынии", "поникший", "в подавленном настроении".


Категория: Поговорки / Идиомы о грусти на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *