Come rain or shine - что значит?

0
  • "Come rain or shine" (Пойдет дождь или будет сиять солнце)  - данная идиома используется, чтобы выразить уверенность, что что-то произойдет независимо от возможных препятствий, неудач или погодных условий. То есть фраза применяется в переносном смысле, мол, это случиться в любом случае.


Подробнее


Независимо от любых обстоятельств или проблем, событие или обещание будут выполнены или осуществлены.
Точное происхождение этой идиомы неизвестно. Она может быть связана с необходимостью выходить наружу и проводить различные работы на улице, даже если погода не идеальна.


Примеры:

  • We will have a picnic in the park, come rain or shine. (Мы устроим пикник в парке, пойдет дождь или будет сиять солнце.)

  • The postman delivers the mail every day, come rain or shine. (Почтальон доставляет почту каждый день, независимо от погоды.)

  • He attends his yoga class regularly, come rain or shine. (Он регулярно посещает занятия йогой, независимо от обстоятельств.)

  • I'll be at the game, come rain or shine. (Я буду на игре, независимо от погоды.)

  • I promised to help her move, come rain or shine. (Я обещал помочь ей переехать, независимо от обстоятельств.)

  • The show will go on, come rain or shine. (Показ продолжится, пойдет дождь или будет сиять солнце.)

  • They've been having their family reunion every year, come rain or shine. (Они проводят ежегодную встречу семьи, независимо от погоды.)


Таким образом, идиома "Come rain or shine" используется для подчеркивания надежности и уверенности в выполнении обещаний или событий, несмотря на проблемы или неблагоприятные обстоятельства.


Категория: Поговорки / Идиомы дождя на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *