Fall from the stars - перевод?

0
  • "Fall from the stars" (упасть с небес) - данная идиома означает потерпеть серьезное разочарование, провал или неудачу после периода великого успеха или популярности. Это выражение подразумевает, что человек был ранее очень популярен или востребован, но внезапно стало менее значимым или известным.


Подробнее


Происхождение идиомы неизвестно, но она появилась в английском языке в начале XX века.


Примеры использования идиомы "Fall from the stars" на английском языке:

  • The talented singer fell from the stars after she was caught lip-syncing during her live performance. (Талантливая певица упала со звезд после того, как ее застукали за синхронизацией губ во время ее живого выступления.)

  • The once successful company fell from the stars when they failed to adapt to the changing market trends. (Ранее успешная компания упала с небес, когда они не смогли приспособиться к изменяющимся тенденциям на рынке.)

  • After his scandalous behavior, the politician fell from the stars and lost the trust of his supporters. (После своего провокационного поведения политик упал с небес и потерял доверие своих сторонников.)

  • The actor's fall from the stars was inevitable after his involvement in a series of controversies. (Падение актера с небес было неизбежно после его участия в серии скандалов.)

  • The fashion brand fell from the stars when their designs became outdated and no longer appealed to consumers. (Модный бренд упал с небес, когда их дизайны устарели и уже не привлекали потребителей.)


В переводе на русский язык идиома "Fall from the stars" может быть переведена как "упасть с небес", "потерпеть провал" или "разочароваться после успеха".


Категория: Поговорки / Звёздные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *