Dog days of summer - перевод?

0
  • "Dog days of summer" (собачьи дни лета) - данная идиома используется для описания самых жарких дней летнего сезона.


Подробнее


Для греков и римлян «собачьи дни» происходили примерно в то время, когда Сириус восходил рядом с Солнцем, в конце июля в Северном полушарии. Они полагали, что именно сочетание тепла от двух звезд сделало эти дни самыми жаркими в году, периодом, который может принести лихорадку или даже катастрофу. Это относится к датам с 3 июля по 11 августа, то есть за 20 дней до и 20 дней после восхода и падения звезды Сириус в сочетании с Солнцем
Эта поговорка используется для описания периодов сильной жары, обычно в июле и августе. Она обычно связана с высокими температурами, высокой влажностью и прекрасным погодным состоянием для отдыха и релаксации. В некоторых странах эта фраза также используется в переносном смысле, чтобы обозначить периоды необыкновенно трудной и нервной работы.
Английское словосочетание «собачьи дни», вошедшее в язык в 1500-х годах, является прямым переводом латинского термина «caniclees dies» , который относится к этому специфическому сезонному явлению и создан по образцу того же термина в эллинистическом греческом языке.

Примеры:

  • It's too hot to go outside today - it's definitely the dog days of summer. (Сегодня слишком жарко, чтобы выйти на улицу - это определенно "собачьи дни" летнего сезона.)

  • The dog days of summer are perfect for going to the beach and relaxing. (Собачьи дни лета идеальны для похода на пляж и отдыха.)

  • The construction workers have a really tough time during the dog days of summer. (Строители очень тяжело переносят "собачьи дни" лета.)

  • We had to buy an air conditioner to survive the dog days of summer. (Мы вынуждены были купить кондиционер, чтобы пережить самые жаркие дни лета.)


Интересный факт: «Собачьи зимние дни» относятся к периоду зимнего сезона, который кажется особенно долгим и унылым. Это время может варьироваться в зависимости от того, где вы живете, но обычно оно приходится где-то между серединой января и концом февраля.


Категория: Поговорки / Идиомы о животных на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *