Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » To roll out the red carpet - перевод?

   
 

To roll out the red carpet - перевод?

0
  • "To roll out the red carpet" (расстилать красную дорожку) - данная идиома означает приветствовать кого-то, как очень важного человека или дорогого гостя. Сравнение с красной ковровой дорожкой предполагает, что этот человек является особенным и важным.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано со специальными церемониями и традициями, где красная ковровая дорожка используется для приветствия и встречи королей, важных гостей или знаменитостей. Красный цвет символизирует роскошь, власть и богатство.


Примеры использования идиомы "To roll out the red carpet":

  • The company rolled out the red carpet for their new CEO, organizing a grand welcoming ceremony. (Компания устроила грандиозную церемонию встречи нового Генерального директора, давая ему особое обращение.)

  • The hotel rolled out the red carpet for the celebrity guests, providing luxurious suites and personalized services. (Отель готовит особое обращение для знаменитых гостей, предоставляя роскошные номера и индивидуальный сервис.)

  • She felt overwhelmed when her family rolled out the red carpet on her graduation day, throwing a surprise party to celebrate her achievements. (Она была взбудоражена, когда ее семья устроила великолепную церемонию в ее выпускной день и устроила сюрприз-вечеринку, чтобы отметить ее достижения.)


Категория: Поговорки / Праздничные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *