Clouds of glory - что значит?

0
  • "Clouds of glory" (облака славы) - данная идиома описывает впечатляющий или заметный внешний вид, манеру человека или события.


Подробнее


Фраза происходит из стихотворения Уильяма Вордсворта "Ода: Намеки на бессмертие" написанного в 1805 году:

Our birth is but a sleep and a forgetting: The Soul that rises with us, our life's Star, Hath had elsewhere its setting, And cometh from afar: Not in entire forgetfulness, And not in utter nakedness, But trailing clouds of glory do we come From God, who is our home. (Наше рождение - всего лишь сон и забвение: Душа, которая восходит с нами, Звезда нашей жизни, Имеет место в другом месте, И приходит издалека: Не в полном забвении, И не в полной наготе, Но следуем мы за облаками славы исходят от Бога, который является нашим домом.)

В этом стихотворении Уильям Вордсворт говорит о том, что как только мы рождаемся, наша душа, наша "звезда жизни", приходит в этот мир издалека, и она не приходит пустой или забывшей свое прошлое, а охвачена "облаками славы". Выражение "clouds of glory" здесь описывает захватывающее и прекрасное происхождение и природу человека.


Примеры использования идиомы на английском языке:

  • The young singer entered the stage with clouds of glory, captivating the audience with her powerful voice and charismatic presence. (Молодая певица вышла на сцену с облаками славы, покорив публику своим мощным голосом и харизматичным присутствием.)

  • The athlete achieved great success in his career, but he suddenly fell from his clouds of glory when a scandal tarnished his reputation. (Спортсмен добился больших успехов в своей карьере, но внезапно сошел с облаков славы, когда скандал запятнал его репутацию.)

  • The new restaurant opened with clouds of glory, offering a unique dining experience with exquisite cuisine and exceptional service. (Новый ресторан открылся с облаками славы, предлагая неповторимый опыт обедов с изысканной кухней и исключительным обслуживанием.)


В переводе на русский язык идиома "Clouds of glory" может быть переведена как "облака славы" или "славное происхождение" в контексте внешнего вида или манеры человека или события.


Категория: Поговорки / Облачные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *