Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » She is so Cheap, She Squeezes a Quarter ’til the Eagle Screams - перевод?

   
 

She is so Cheap, She Squeezes a Quarter ’til the Eagle Screams - перевод?

0
  • "She is so Cheap, She Squeezes a Quarter ’til the Eagle Screams" (Она такая скряга, что сжимает монету до тех пор, пока орел не закричит) - данная идиома относится к описанию человека, который очень скупой и не желает тратить деньги. Фраза подразумевает, что эта женщина настолько скупа, что проявляет крайнюю бережливость и старается сэкономить на каждой незначительной трате.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неизвестно, но она часто используется в разговорной речи для описания людей, которые избегают тратить деньги в любой ситуации.


Примеры использования:

  • "She is so cheap, she squeezes a quarter ’til the eagle screams. Even on vacation, she spends the entire time searching for the cheapest hotel deals and never wants to eat out." - (Она такая скряга, что сжимает монету до тех пор, пока орел не закричит. Даже на отдыхе она проводит все время в поисках самых дешевых предложений в отелях и никогда не хочет есть вне дома.)

  • "My sister is so cheap, she squeezes a quarter ’til the eagle screams. She refuses to buy new clothes and instead only shops at thrift stores." (Моя сестра такая скряга, что сжимает монету до тех пор, пока орел не закричит. Она отказывается покупать новую одежду и, вместо этого, покупает только в магазинах б/у вещей.)


Категория: Поговорки / Идиомы о животных на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *