Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Steal a Person’s Thunder - перевод?

   
 

Steal a Person’s Thunder - перевод?

0
  • "Steal a Person’s Thunder" (украсть чей-то гром) - данная идиома означает противодействовать кому-либо, искажать или уменьшать важность чьих-либо достижений, идей или побед, чтобы привлечь больше внимания к своим собственным делам или успехам.


Подробнее


Идиома пришла от сварливого драматурга Джона Денниса в начале 18 века, после того как он задумал новую идею громовой машины для своей неудачной пьесы 1709 года «Аппий и Вирджиния», а позже обнаружил, что она использовалась в постановке «Макбета». Отчет об этом инциденте описан в «Жизнеописаниях поэтов Великобритании и Ирландии» Роберта Шилса и Теофила Сиббера.
Мистеру Деннису однажды довелось пойти на спектакль, когда разыгрывалась трагедия, в которой была использована громовая машина, новый искусственный метод производства звуков грома, о котором он ранее сообщил менеджерам. Возмущенный этим обстоятельством, он в порыве негодования воскликнул: «Это мой гром, ей-богу; злодеи будут играть мой гром, но не мои пьесы».

Более общепринятая версия, написанная Уильямом Шепардом Уолшем, который цитировал Джозефа Спенса , заключается в том, что это высказывание появилось после исполнения «Макбета»:
«Будь они прокляты!» - вскричал он, поднявшись в неистовой ярости, - они не дают моей пьесе идти, но крадут мой гром!"»

Этимологи предположили, что эта фраза могла быть связана с кражей грома у римского бога Юпитера и что использование этой поговорки было обычным явлением в театрах до того, как Деннис приписал ее. Первое отмеченное использование этой фразы за пределами театра, в печатной форме и в известном смысле, относится к началу 19 века.


Примеры использования идиомы "Steal a Person’s Thunder" на английском с переводом:

  • She came up with a great marketing idea, but her colleague stole her thunder by presenting a similar idea before she had the chance to share hers. - Она придумала отличную маркетинговую идею, но ее коллега украл ее гром увлекательной презентацией аналогичной идеи до того, как она успела поделиться своей.

  • The politician was about to announce his new plan, but his opponent stole his thunder by revealing a similar plan first. - Политик собирался объявить о своем новом плане, но его оппонент украл его гром, раскрыв аналогичный план первым.

  • She was excited to reveal her engagement news, but her sister stole her thunder by announcing her pregnancy on the same day. - Она была возбуждена относительно своей новости об обручении, но ее сестра украла ее гром, объявив о своей беременности в тот же самый день.


Категория: Поговорки / Идиомы о погоде на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *