Zip One’s Lip - что значит?

0
  • "Zip One’s Lip" (буквально переводится с английского как "застегнуть свои губы") - данная идиома означает быть тихим или прекратить разговор. Это выражение используется, чтобы сказать кому-то, чтобы он перестал говорить или сохранял молчание.


Подробнее


Фраза "Zip One’s Lip" появилась в США в середине XX века. Она использовалась в первую очередь в армии, чтобы призвать солдат к сохранению молчания. Здесь "zip" означает "застегнуть" или "перекрыть", а "lip" - "губы". Постепенно эта идиома стала использоваться и в повседневной жизни, чтобы прислушиваться к кому-то или остановиться в разговоре.


Примеры на английском с переводом на русский:

  • It's best if you just zip your lip and don't say anything. (Лучше, если ты просто заткнешься и и перестанешь говорить.)

  • I knew I had to zip my lip when the boss walked into the room. (Я знал, что должен заткнуться, когда босс вошел в комнату.)

  • The teacher told the students to zip their lips during the exam. (Учитель сказал ученикам сидеть тихо во время экзамена.)

  • Whenever my little sister starts talking nonstop, I have to tell her to zip her lip. (Всякий раз, когда моя младшая сестренка начинает говорить без остановки, я должен ей сказать заткнуться.)


Надеюсь, эта информация была полезной!


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *