The Story Has Legs - перевод?

0
  • "The story has legs" (у истории есть ноги) - данная идиома обозначает, что история имеет потенциал для продолжения или успеха. Если история "has legs", это означает, что она обладает достаточной силой или привлекательностью, чтобы заинтересовать и удержать аудиторию.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неизвестно, однако ее появление может быть связано с тем, что ноги - это символ движения и продвижения вперед. Таким образом, история, которая "has legs", продолжает двигаться вперед и развиваться.

Примеры использования этой идиомы на английском языке с переводом на русский:

  • 1. This film has real potential - it has legs and could become a big hit. (Этот фильм имеет настоящий потенциал - он имеет будущее и может стать большим успехом.)

  • 2. I think your book idea has legs, and with some revisions, it could be a bestseller. (Я думаю, что идея для твоей книги имеет потенциал, и с некоторыми исправлениями она может стать бестселлером.)

  • 3. The show's concept was unique and intriguing, so it was no surprise that it had legs and ran for several seasons. (Концепция шоу была уникальной и захватывающей, поэтому неудивительно, что оно имело успех и шло несколько сезонов.)

  • 4. After the initial success of their first album, the band proved that they had legs by consistently releasing chart-topping songs. (После начального успеха первого альбома группа доказала, что у нее все получится, выпуская последовательно попадающие в чарты песни.)

  • 5. The company's marketing campaign had legs and resulted in a significant increase in sales. (Рекламная кампания компании имела успех, и привела к значительному увеличению продаж.)


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *