Keep an eye peeled - перевод?

0
  • "Keep an eye peeled" (букв. приглядывай за очищением) - данная идиома означает быть бдительным, осторожным и наблюдательным. Когда кто-то говорит "keep an eye peeled" (Держите глаза открытыми), он призывает быть внимательным и следить за происходящим вокруг.


Подробнее


Происхождение этой идиомы не совсем ясно, но она, вероятно, связана с образом шкурных изделий или охоты, где важно было сохранять внимание, чтобы заметить что-то важное или опасное.


Примеры использования:

  • Keep an eye peeled for any suspicious activity. Перевод: Будьте внимательными к любой подозрительной активности.

  • I'll be driving, so you keep an eye peeled for road signs. Перевод: Я буду водить машину, так что ты будь внимателен к дорожным знакам.

  • Keep an eye peeled for a good deal during the sale. Перевод: Будь внимателен к хорошей сделке во время распродажи.

  • The police officer kept an eye peeled for any signs of trouble. Перевод: Полицейский был бдителен и следил за признаками беспорядка.


Таким образом, эта идиома используется для подчеркивания необходимости быть внимательным и следить за окружающей обстановкой или событиями.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *