Cry Your Eyes Out - перевод?

0
  • "Cry Your Eyes Out" (выплакивай свои глаза) - данная идиома используется для описания интенсивного или продолжительного плача. Это означает, что кто-то плачет очень сильно или в течение длительного времени.


Подробнее


Эта фраза восходит к образному выражению, где "сердце" или "глаза" представляют эмоциональный опыт. В данном случае, "Cry Your Eyes Out" фокусируется на интенсивности проявления горя или боли через плач.


Примеры на английском:

  • She watched a sad movie and cried her eyes out all night. Она посмотрела грустный фильм и плакала всю ночь.

  • After the breakup, he locked himself in his room and cried his eyes out. После разрыва, он заперся в своей комнате и плакал без утраты слёз.

  • I can't believe she cried her eyes out during the entire wedding ceremony. Не могу поверить, что она плакала всю свадебную церемонию.


Перевод на русский: Идиома "Cry Your Eyes Out" переводится как "рыдать" или "проливать слёзы", отражая интенсивность и длительность процесса плача.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *