Don’t worry about it - что значит?

0
  • Don’t worry about it -  с английского языка дословно переводится как "не беспокойся об этом". Это широко используемая фраза, которую можно применять в разных контекстах.


Подробнее


Если кто-то извиняется или испытывает вину за что-то, что не требует никаких извинений, вы можете сказать "Don't worry about it", чтобы проявить свою доброту и снизить их переживания. В этом контексте оно может быть переведено как "ничего страшного" или "не переживай".

Это выражение также может означать "я позабочусь об этом" или "оставь это мне". Оно подразумевает, что вы взяли на себя заботу о какой-то проблеме или вопросе, и тот, кто просит помощи или обеспокоен этим вопросом, может расслабиться и не беспокоиться.

В некоторых контекстах "Don't worry about it" может обозначать несогласие с чьим-то мнением или отсутствие интереса к теме. Это может быть несколько грубым, в зависимости от тону и контекста, и может означать "забудь об этом" или "не обращай на это внимания".

Иногда это выражение может быть просто утешением, способом облегчить чьи-то неприятные ощущения или переживания. В этом случае фраза переводится как "Не беспокойся".


Таким образом, точный перевод и значение фразы могут варьироваться в зависимости от контекста.



Ключевые метки: английский язык

Категория: Иностранный сленг кратко / Жаргонизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *