Russian Ceasefire - что значит?

0
  • Russian Ceasefire (российское прекращение огня) — это жаргонный термин, обозначающий половой акт, в котором участвуют два человека, занимающиеся любовью, в то время как один из партнеров одновременно курит сигарету и пьет водку. Название происходит от стереотипа о том, что русские являются алкоголиками и курильщиками, а термин «ceasefire» подразумевает, что участники делают перерыв в своей сексуальной активности, чтобы предаться этим порокам.


Подробнее


В этом акте обычно партнер-мужчина проникает партнерше сзади, когда она наклоняется над столом или другой поверхностью. Пока они занимаются половым актом, партнер-мужчина закуривает сигарету и затягивается между толчками. Он также может предложить сигарету партнерше  которая может затянуться, пока он продолжает проникать в нее.

В какой-то момент во время акта партнер-мужчина наливает водку себе и своей партнерше. Затем они приостановят свою сексуальную активность, чтобы выпить водки вместе, прежде чем возобновить половой акт. Этот цикл секса, курения и употребления алкоголя продолжается до тех пор, пока оба партнера не будут удовлетворены.

В то время как некоторые люди находят концепцию «Russian Ceasefire» юмористической или возбуждающей, другие считают ее оскорбительной из-за того, что она опирается на стереотипы о российской культуре. Кроме того, само действие может быть опасным, поскольку сочетание алкоголя и курения с сексуальной активностью увеличивает риск травм или заболеваний.

В целом, термин «Russian Ceasefire» — это вульгарный и потенциально вредный сленговый термин, объективирующий и стереотипизирующий русскую культуру. Важно признать и бросить вызов такому языку, чтобы способствовать уважению и взаимопониманию между различными культурами и сообществами.


  Примеры:

  • "You're about as useful as a Russian Ceasefire." («Вы примерно так же полезны, как российское прекращение огня».)

  • "I hope they pull a Russian Ceasefire on your house." («Надеюсь, они наложат российское соглашение о прекращении огня на ваш дом».)

  • "Your outfit looks like a Russian Ceasefire exploded on it." («Ваша одежда выглядит так, будто на ней взорвалось российское соглашение о прекращении огня».)

  • "Your cooking is worse than a Russian Ceasefire." («Ваша готовка хуже, чем российское прекращение огня».)

  • "That party was a complete Russian Ceasefire." («Эта вечеринка представляла собой полное российское прекращение огня».)



  Узнайте больше о сленговых выражениях в которых встречается слово "Russian".


Ключевые метки: английский язык

Категория: Иностранный сленг кратко / Русский

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *