Модные Слова » Краткий словарь » Кошка, которая гуляет сама по себе - это?

   
 

Кошка, которая гуляет сама по себе - это?

0
  • Кошка, которая гуляет сама по себе - это выражение обычно используется в контексте описания человека, который следует своим собственным правилам и убеждениям, независимо от того, что думают или говорят другие люди. Оно предполагает, что такой человек не привязывается к стандартам и требованиям не принимает единственно верные взгляды, а скорее формирует свои взгляды и действия на основе собственного опыта и личного понимания мира.


  Происхождение: Киплинги переехали в «Норт-Энд-хаус» в начале июня 1897 года, где писатель уже несколько лет работал над своей книгой «Просто сказки», которую завершит через пять лет в Кейптауне. Сказки были написаны на ходу и рассказывались детям - как своим, так и чужим. Киплинг приглашал своих дочерей и племянницу в свой кабинет или отправлялся с ними на сеновал, чтобы читать им вслух свои произведения. Таким образом, первый «устный» вариант одной из наиболее известных сказок, «Кошка, гулявшая сама по себе», появился еще во время пребывания Киплинга в Америке, где он жил с женой и дочерью Жозефиной с 1892 по 1896 год. Сказки про Носорога, Верблюда и Кита были также написаны во время пребывания писателя в Вермонте, где он рассказывал их Жозефин перед сном.

  Примечание: сравнение с кошкой, которая гуляет сама по себе, подразумевает, что такой человек не привязан к кому-то или чему-то, не следует в заданном направлении, а находит свой собственный путь. Это выражение может использоваться как в положительном, так и в отрицательном контексте. В первом случае человек описывается как самостоятельный, независимый, часто творческий и способный видеть решения, не очевидные для окружающих. Во втором случае такой человек может восприниматься как самовлюбленный, непредсказуемый и оторванный от реальности.

  Дополнение: в целом, выражение "кошка, которая гуляет сама по себе" используется для описания уникальных и особенных людей, которые не боятся быть самими собой и следовать своим убеждениям.


Аналоги


Вот несколько поговорок на эту тему на разных языках:

  • На английском языке: "March to the beat of your own drum" (Маршируй под звуки своего собственного барабана).

  • На испанском языке: "Cada loco con su tema" (Каждый сумасшедший со своей темой).

  • На французском языке: "Chacun voit midi à sa porte" (Каждый видит полдень у себя дома).

  • На итальянском языке: "Fare di testa propria" (Делай своё дело).

  • На немецком языке: "Jeder ist seines Glückes Schmied" (Каждый кузнец своего счастья).

  • На китайском языке: "人云亦云" (Следовать толпе вместе с людьми).

  • На японском языке: "独り善がり" (Довольствоваться только своим мнением).


Надеюсь, это поможет вам расширить свой языковой запас!



  Узнайте больше, что означает присказка Стрелянного воробья на мякине не проведёшь?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *