Модные Слова » Краткий словарь » Вся рота идет не в ногу, один подпоручик в ногу - это?

   
 

Вся рота идет не в ногу, один подпоручик в ногу - это?

0
  • Вся рота идет не в ногу, один подпоручик в ногу - данное выражение используется, чтобы описать человека, который не соглашается с мнением других людей и не учитывает их точки зрения. В этом контексте, выражение описывает человека, который считает, что только его точка зрения является правильной, и что остальные люди ошибаются. Такой человек может быть назойливым, упрямым или недостаточно уважать других.

  • Вся рота идет не в ногу, один подпоручик в ногу - в этом контексте она может описывать ситуацию, когда лидер или начальник игнорирует мнение и точки зрения своей команды и делает решения в одиночку, не учитывая мнение других. В этом случае выражение подчеркивает недостаток уважения к мнению коллектива и отсутствие единства в руководстве.


- От, из-звольте. Уся рота, ч-черт бы ее побрал, идет не в ногу. Один п-подпоручик идет в ногу.


  Происхождение: это известное выражение «вся рота идет не в ногу, только один подпоручик шагает в такт» было впервые упомянуто А. И. Куприном (1870-1938) в его повести «Поединок», изданной в 1905 году.

  Примечание: использование этого выражения может зависеть от контекста, но в целом оно подчеркивает важность единства и дисциплины в группе, а также уважение и учёт мнения других людей.


Аналоги


Вот несколько поговорок на эту тему на разных языках:

  • На английском языке: "If you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together." (Если хочешь идти быстро, иди один. Если хочешь преодолеть большое расстояние, идите вместе.)

  • На испанском языке: "El que mucho abarca, poco aprieta." (Кто много схватывает, мало держит.)

  • На немецком языке: "Allein ist der Chef nichts. Er braucht Leute, die ihm sagen, wo er hinzugehen hat." (Начальник один ничто. Ему нужны люди, которые скажут ему, куда он должен идти.)

  • На французском языке: "L'union fait la force." (Единство дает силу.)

  • На итальянском языке: "Chi troppo vuole nulla stringe." (Кто хочет слишком много, ничего не получит.)

  • На португальском языке: "A união faz a força." (Единство создает силу.)

  • На японском языке: "一人では霊柩車を担げない" (Hitori de wa reikyusha wo tanegenai) - (Один не сможет унести гроб.)



  Узнайте больше, что означает лозунг Когда мы едины, мы непобедимы?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *