Модные Слова » Краткий словарь » Права она или нет, но это моя страна - это?

   
 

Права она или нет, но это моя страна - это?

0
  • Права она или нет, но это моя страна  - это выражение подчеркивает важность любви и поддержки Родины, независимо от политических и иных проблем, с которыми может столкнуться страна. Даже если вы не согласны с политическими действиями правительства, вы все еще должны любить и поддерживать свою страну.


  Примечание: понимание, что Родина - это не только правительство или политические лидеры, но также народ, культура и история, очень важно. Мы можем не любить то, что делает наша правительство, но в то же время мы должны ценить и беречь то, что наша страна представляет из себя.

  Происхождение: американский общественный деятель Стивен Декатюр высказал эту любопытную идею впервые в 1816 году: «Давайте наша страна всегда будет справедливой в своих отношениях с другими. В конце концов, это наша страна, права она или нет». Тридцать лет спустя другой американский политик Джон Джордан Криттенден представил эту фразу более «патриотическим» образом перед конгрессом Соединенных Штатов: «Я надеюсь, что моя страна будет праведной; тем не менее, я всегда буду стоять на ее стороне, будь она права или нет». Чуть позже эту максиму заимствовали нацисты в Германии. Поскольку лагерь Бухенвальд был изначально задуман только для заключения немецких коммунистов, социал-демократов, прочих оппонентов режима, а также свидетелей Иеговы и криминальных преступников, на его входе было написано: «Правильно это или нет, но это твоя Родина».

  Дополнение: выражение также указывает на то, что любовь к Родине не связана с выбором правительства, которое у нас есть, но она должна быть всегда. Страна и ее народ существуют вне времени и политических лидеров, которые приходят и уходят. Поэтому, несмотря на все трудности, лучшее, что мы можем сделать, это показать свою любовь и поддержку к своей Родине.


Аналоги


  • Английский: "My country, right or wrong." - Моя страна, права или нет.

  • Немецкий: "Mein Land, deine Liebe und Treue." - Моя страна, твоя любовь и верность.

  • Французский: "L'amour de la patrie prime sur tout." - Любовь к Родине важнее всего.

  • Итальянский: "Amor di patria non conosce legge." - Любовь к Родине не знает закона.

  • Испанский: "El amor a la Patria es superior a todo." - Любовь к Родине превыше всего.



  Узнайте больше, что означает присказка Для милого дружка и серёжка из ушка?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *