Модные Слова » Краткий словарь » На честном слове и на одном крыле - это?

   
 

На честном слове и на одном крыле - это?

0
  • На честном слове и одном крыле - данная присказка используется для описания чего-то необычного и неожиданного, что функционирует и продолжает существовать, несмотря на трудности и препятствия. Это выражение часто относится к человеку, который достигает своих целей, не имея всех необходимых ресурсов или поддержки, например, кто-то, у кого нет денег, но кто все еще достигает успеха или кто-то, кто продолжает бороться, несмотря на тяжелую жизненную ситуацию. Выражение имеет ироничный оттенок, поскольку оно указывает на то, что некоторые люди способны преодолеть трудности благодаря своей настойчивости и упорству, даже если у них мало средств или помощи.

  • На честном слове и на одном крыле - это значит кое-как, через пень-колоду, например, человек очень много выпил в гостях и шатаясь и спотыкаясь добрался до своей квартиры, в этом случае можно использовать данную ироничную поговорку.


Происхождение


Это выражение обрело популярность и стало поговоркой благодаря определенному историческому событию. Давайте рассмотрим его более подробно:

Во время Второй мировой войны, американские бомбардировщики выполняли опасные боевые задания над территорией врага. Иногда они подвергались огню зенитных орудий, которые стремились сбить их. В данном случае, один из американских бомбардировщиков был серьезно поврежден зенитным огнем, но несмотря на это, его экипаж остался невредимым. Они сумели вернуться на базу, хотя и находились в тяжелом состоянии.

Этот эпизод стал символом доблестного поведения экипажа в сложных условиях. Песня "Comin' in on a Wing and a Prayer" была написана, чтобы отразить это событие и выразить восхищение тем, как летчики справились с опасностью и вернулись домой даже на одном поврежденном "крыле" (самолете).

На русский язык это выражение было переведено как "На честном слове и на одном крыле", и оно олицетворяет ситуацию, когда что-то делается с трудом и большим риском, но все же удается достичь какого-то результата, даже если это кажется невозможным.

Таким образом, это выражение символизирует смелость, решимость и умение справляться с трудностями даже в крайне неблагоприятных обстоятельствах.


Аналоги


В разных языках существует множество поговорок, выражающих идею о том, что что-то существует или функционирует вопреки ожиданиям. Вот несколько примеров на разных языках с переводом на русский:

  • Английский: "Against all odds."
  • Перевод: "Вопреки всему."

  • Французский: "Contre toute attente."
  • Перевод: "Вопреки всем ожиданиям."

  • Испанский: "Contra todo pronóstico."
  • Перевод: "Вопреки всем прогнозам."

  • Немецкий: "Entgegen allen Erwartungen."
  • Перевод: "Против всех ожиданий."

  • Итальянский: "Contro ogni previsione."
  • Перевод: "Вопреки каждому прогнозу."

  • Китайский: "出乎意料 (chū hū yìliào)."
  • Перевод: "Вне ожиданий."

  • Японский: "予想外 (yosōgai)."
  • Перевод: "Неожиданно."

  • Турецкий: "Beklenmedik bir şekilde."
  • Перевод: "Совершенно неожиданно."

  • Корейский: "예상을 뛰어넘어 (yesangeul ttwieoneomeo)."
  • Перевод: "Против всех ожиданий."

  • Арабский: "على عكس التوقعات (ala aks al-tawqi'at)."
  • Перевод: "Вопреки ожиданиям."


Эти поговорки отражают удивление и изумление тем, что что-то произошло или существует, несмотря на то, что ожидалось совсем другое.



  Узнайте больше, что означает выражение Кому много дано с того много и спросится?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *