Модные Слова » Краткий словарь » Из грязи в князи - что значит?

   
 

Из грязи в князи - что значит?

0
  • Из грязи в князи - так говорят о человеке, который неожиданно поднялся на более высокую социальную позицию, стал влиятельным или богатым, но при этом сохранил негативные черты своего характера, происхождения или поведения, что делает его грубым, неприятным или даже злым.


Синонимы


  • Шишка на ровном месте: Человек, который неожиданно и внезапно оказался важным или занимает высокий статус, но при этом может быть не подготовлен к такой роли или не иметь соответствующих качеств.

  • Парвеню: Человек, только начинающий свой путь к успеху или известности, но обладающий амбициями и потенциалом для развития.

  • Факир на час: Человек, который временно показывает или притворяется, будто он обладает какими-то особенными навыками или статусом, но на самом деле это лишь временное обманывание.

  • Ворона в павлиньих перьях: О человеке, который пытается проявиться на более высоком уровне, но это делает неестественно или неудачно, как ворона, пытающаяся носить красивые перья павлина.

  • Ноль без палочки: Человек, лишенный каких-либо качеств, знаний или навыков, которые могли бы сделать его более ценным или значимым.


Эти синонимы отражают похожие идеи о восхождении или изменении статуса с сохранением негативных аспектов или недостатков


Выражение "из грязи в князи" описывает неожиданное восхождение в социальной иерархии, но при этом подчеркивает сохранение отрицательных качеств или недостатков из прошлого. Синонимы и аналоги выражения также обозначают подобную идею, где человек меняет свое положение, но не обязательно свой характер.


Аналоги


В разных языках существуют аналогичные выражения, которые описывают подобную идею подъёма в статусе или положении, но сохранении негативных характеристик. Вот некоторые аналоги в разных языках:

  • Английский: From worst to first (от худшего к лучшему); From fool to cool, so to say (от глупого к стильному, так сказать)

  • Французский: "De fil en aiguille" (от нити к игле) - описывает постепенное восхождение в социальной иерархии, но с сохранением недостатков.

  • Итальянский: "Dalle stalle alle stelle" (из конюшни к звёздам) - аналогичное значение, указывающее на восхождение, но с сохранением негативных качеств.

  • Испанский: "De higo a breva" (от инжира к инжиру) - описывает резкое изменение положения, но сохранение характерных черт.

  • Немецкий: "Vom Tellerwäscher zum Millionär" (от мойщика посуды до миллионера) - аналогичная идея восхождения с негативными аспектами.

  • Японский: "野暮なことから大名" (от грубого поведения до даймио) - аналогичное выражение, связывающее социальное восхождение с сохранением недостатков.


Эти выражения показывают, что идея "из грязи в князи" или подобного восхождения с негативными характеристиками присутствует в разных культурах и языках.



  Что означает технология Blue beam у конспирологов?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *