Модные Слова » Краткий словарь » Кто первый встал, тому и тапки - это?

   
 

Кто первый встал, тому и тапки - это?

0
  • Кто первый встал. тому и тапки - эту фразу можно понять, что кто первый подсуетился, тот и получил нужную вещь или услугу, то есть это такое универсальное высказывание, которое намекает, что не стоит лениться, а нужно делать всё быстро и чётко, а то ничего не достанется.


  Примечание: эта поговорка описывает печальную ситуацию, когда люди имеют ограниченные ресурсы и нуждаются в элементарных вещах, таких как тапки. Она подразумевает, что если один человек проявляет большую расторопность и быстрее других действует, то он получит доступ к этим ограниченным ресурсам первым. Это может быть относительно малый успех, который может привести к лучшей жизни или выгоде в будущем. Также данная поговорка может использоваться для стимулирования мотивации и дисциплины, чтобы достигать поставленных целей.

  Дополнение: согласно моему пониманию, это выражение происходит от пословицы "Кто раньше встает, того и лапти", о ситуации, которая имела место быть в бедных семьях в прошлом, когда не все могли позволить себе обувь. Однако, в наше время, это выражение было переделано на "Кто раньше встает - тому и тапки", где подразумевается, что ранний подъем помогает добиться успеха в жизни и получить благосклонность высших сил. Таким образом, значение этой пословицы изменилось со временем, однако ее актуальность до сих пор сохраняется.


Аналоги


Конечно, в разных языках мира есть свои пословицы и выражения, которые имеют аналогичное значение и смысл. Вот некоторые из них:

  • На английском языке: "The early bird catches the worm" - "Ранняя пташка ловит червя"; "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" - "Кто ложится рано и встает рано, тот будет здоров, богат и умен".

  • На французском языке: "Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt" - "Мир принадлежит тем, кто встает рано".

  • На испанском языке: "El que madruga coge agua clara" - "Тот, кто встает рано, берет чистую воду".

  • На немецком языке: "Morgenstund hat Gold im Mund" - "Утренний час имеет золотой душ".

  • На китайском языке: "早起的鸟儿有虫吃" - "Ранняя птичка ловит червя".

  • На японском языке: "早起きは三文の得" - "Раннее пробуждение приносит три рябины".

  • На итальянском языке: "Chi dorme non piglia pesci" - "Тот, кто спит, не ловит рыбу".

Эти выражения имеют схожий смысл с русской пословицей "Кто рано встает, тому и тапки".



  Узнайте больше, что значит фраза Красиво жить не запретишь?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *